with-akira@hanmail.net
2010. 7. 19. 10:24
1르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
2내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬
서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
3네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말찌어다
4르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고
왕에게 마땅치 아니하 며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
5술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까
두려우니라
6독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄찌어다
7그는 마시고 그 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
8너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열찌니라
9너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할찌니라
.................................................................................................................
- 利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。
- 我的儿阿,我腹中生的儿阿,我许愿得的儿阿,我当怎样教训你呢。
- 不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
- 利慕伊勒阿,君王喝酒,君王喝酒不相宜。王子说,浓酒在那里也不相宜。
- 恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。
- 可以把浓酒给将亡的人喝。把清酒给苦心的人喝。
- 让他们喝了,就忘记他的贫穷,不在记念他的苦楚。
- 你当为哑吧(或作不能自辨的)开口,为一切孤独的伸冤。
- 你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。
..................................................................................................................................... | |
| - The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
- What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
- Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
- It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
- Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
- Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
- Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
- Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
- Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
| |
.............................................................................. | ............................................................................... |
|
성경에는 참 별 말씀들이 다 있다..어쩜 이렇게 콕 찝어서 통쾌한 말씀을 하실 수 있을까 싶은..
힘있는 자들에게 권력에 취한 자들에게 그분이 하신 말씀은 아주 명쾌하다..
너는 힘 없고 억울한 자들을 위하여 신원하라.