본문 바로가기

people

조수(趙帥) - 소오강호(笑傲江湖)

2009-07-03 22:28:06

生于俗世,岂能无忧?

속세에 살면서 어찌 근심이 없겠습니까?
偶作酸词,抒郁之为.

우연히 뱉어낸 시큼한 말들이 억눌린 마음을 향기로 풀어내니
挂心之情,牢记于心.

그대의 애틋하게걱정하며 살피는 정, 마음 깊이 기억하겠습니다.
惟抖擞而做,方报众位

사유하며.분발하여 (일)할 것임을 멀리서 여러분께 알립니다.
孤帆傲江之时,共忆今日笑问天.

고독한 돛을 올려 세상풍파에 지지않을 긍지로 나아갈 때,

오늘 이렇게 웃으며 하늘에물어봄을우리 함께 기억해요.

東方不敗 1 - 滄海一聲笑

开始?还是结束?(2009-07-03 21:42:51)

시작? 혹은 마침?

编剧的工作终于告一段落.<骗枭><水浒>这半年,完成了这两个剧本.

대본작업은 드디어 끝났다. <두목을 속이다>와 <수호지>올해 반년동안 이 두편의 극본을 완성하다.

突然的停了下来,还真得有点不适应,回顾一下走过来的日子.

갑자기 하던 일이 없어지니 정말 조금은 적응이 안된다. 지난 날들을 한번쯤 되돌아 보자.

有喜悦,有痛苦,还有崩溃.......哈哈哈:)还是做演员比较轻松.

희열도 있었고, 고통도 있었고, (붕괴되는) 무너짐도 있었다,,,ㅎㅎㅎ;) 연기가그래도 덜 힘든 것도 같고.

一个个的人物在我的手里活了过来,有些时候,他们都已经彻底不听我指挥,完全靠他们自己的意识在督导他们的命运.这种喜悦和成就感,是独一无二的----当然,做演员的快乐也是别的东西无法替代的:) 한 명 한 명의 캐릭터들이 내 손에서 살아나온다. 어떤 땐 그들은 이미 내 지휘를 철저하게 안 듣고, 완전히자신의 의지대로 그들의 운명을 이끌고 나간다. 이런 기쁨과 성취감은 정말이지,둘도 없는 것이다.---물론 연기자로서의 즐거움 역시 다른 것들로 대신할 수 없는 것이지만,,

但是,就是这样,问题出现了:

그러나 이렇게 문제는 나타났다.

我是一个好演员吗?我会是一个好演员吗?

나는 좋은 연기자일까? 나는훌륭한 연기자가 될 수 있을까?

我是一个好编剧吗?我会是一个好编剧吗?

나는 좋은 작가일까? 나는훌륭한 작가가 될 수 있을까?

这问题挺无聊的,可是我还是会忍不住地去想......

이런 질문은구태의연한 것이지만생각을 멈출 수가 없다.

离开朋友们的鼓励,逃开恶意的中伤.我只是我.应该没有人比我更熟悉自己,更了解我自己,更清楚我

将来的道路该怎么走下去...친구들의 격려를 떠나서, 악의적인 중상에서 도망쳐서, (생각해본다면)나는 단지 나일뿐, 나보다 나를 더 잘 아는이는 없고, 나보다나자신을 더 잘이해하고,나보다 더 분명하게 나의 장래의 길을 어찌 걸어갈 것인지잘아는 이는 없다.

所以思考.演员,中等样貌,作品不多,所演出来的东西每一次自己都不满意...

그래서 생각한다. 배우로서의 나는, 보통의 외모에, 작품은 많지 않다. 연기했던 것들은 모두 매번 스스로에게 그닥 만족스럽지 못했다...

编剧,文化底蕴单薄,理论知识匮乏,纯凭经验和灵感...

작가로서 말한다면, 문화적인 식견은 얕으며 이론적인 지식은 결핍되어 있다, 오로지 경험과 영감에 의존할 뿐...

这样的我(虽然只说了缺点)能成就我的梦想吗?梦想是高于天际的,现实是残酷冰冷的.走下去,也许只

是南柯一梦,也许......이런 내가(비록 단점만 말했지만) 과연 나의 꿈을 이룰 수 있을까? 꿈은 높기가 끝간 데가 없는데 말이다, 현실은 냉혹하고 차갑기만 한데, 계속 걸어나가면어쩌면그저 일장춘몽일지도 모르는데,,아마도......

该做什么?接下去该怎么办?每当一个工作结束的时候,反思,反省,制定计划,付诸于实施.每一次都千篇一律吗?不是.好像每一次都活在梦里,给自己很多关于将来的憧憬.痴人一个:)

어찌해야할까? 다음은 어떻게 하면 되지? 매번 일을 끝마칠 때마다 또 생각하고 생각한다, 반성하고, 계획을 세우고, 실행되어가는대로 맡기고, 매번 이렇게 천편일률적인 걸까? 아니다, 마치 매번 꿈 속에 살고 있어, 자신에게동경하는 미래를 주고 있는 것 같기도 하다, (그 꿈에 푹빠져서) 미혹당해 있는 바보 한 명..

是梦吗?也许吧,不过没有梦想,人生该会是什么样子?呵呵,我不敢想.

꿈일까? 아마도, 그러나 꿈이 없으면, 인생은 과연 어떤 모습일까? ㅋㅋ 감히 생각할 수 없다.

还记得小时候,老师说过,如果你的目标是射中天空上的太阳,也许你只会射中一只老鹰,但是当你把目标定在了老鹰身上,射下来的也许只不过是一只麻雀.好像从那时候起,我就喜欢给自己设定一些过于遥远的目标:一道没人解得出来的数学题,一段超过体能极限的晨跑路线,考进上戏,一个个遥不可及的理想.当然,人生不是童话,这样子去制定的目标,我所品尝到的失败总是比成功多一些.可是跌跌撞撞的走到今天,如数家珍的算算自己实现的目标,呵呵,好像也不少:)还有不少是正常思维完成不了的事情,哈哈哈哈.忍不住给自己吹了吹牛! 어릴적 선생님이 말씀하신 적이 있다, 만약 너의 목표가 하늘의 태양을 쏘아 맞추는 것이라면, 아마도 너는 단지 한마리의 매를 맞추는 게 전부 일 것이라고, 단지 너의 목표가 매의 몸에만 멈추어 있다면, 맞추어 내는 것은어쩌면 참새 한마리에 불과 할지도 모른다고, 어쩌면 그때부터 나는 자신에게 지나치게 높은 목표를 설정해주길 좋아했는지도 모른다:아무도 풀 수 없는 수학문제같은, 체력의 한계를 넘는 조깅코스처럼,더 높이 올라 시험에임한다, 하나 하나 모두 너무 멀리 있어손에 닿지 않는 꿈들, 당연히, 인생은 동화가 아니다, 이렇게 정해놓은 목표덕에 나는 언제나 성공보다는 실패를 좀더 많이 맛보았다. 그러나쓰러지며 부딪히며 오늘날까지 걸어온 것에 대해, 자기 집의 보물을 헤아리듯, 내가실현한 목표들을 세어본다면, ㅋㅋ 아마도 적지않을 듯 싶다.또한 적지 않은 것들이 내가 정상적인 사고만을 가지고는 이루지 못했을 일들일 것이다, ㅎㅎㅎㅎ 이렇게 참지 못하고 자신에게(허풍치듯) 큰소리쳐본다!

短期的修整,下一个目标的锁定.完不成又能怎么样?呵呵,至少努力过了.哪怕是失败其中也有不少的快乐. 짧은 기간의 수정, 다음 목표는 정해졌다, 이루지못하면 또한 어떠리? ㅋㅋ 최소한 노력은 해볼 수 있는거니까. 실패하는 가운데에도 적지않은 즐거움이 있으니 말이다.

已经不想再给自己说什么加油了,因为我对自己的期望过高,已经给自己不停的抽鞭子了:)

자신에게 더이상 화이팅이라는 말은 하고 싶지 않다, 왜냐면 나 자신에 대한 기대가 너무 높아서, 이미 끊임없는 채찍질을 가하고 있으니까:)

从容一些,用心一些,遗憾也就少一些.

좀더 여유있고 침착하게, 좀더 마음을 다해, 아쉬움은 좀더덜어내고.

七情六欲之中,求不得对我来说最苦......都是自找的:)

오욕칠정 가운데,(얻고 싶은 것을) 얻을 수 없는 것이 내게는 가장 큰 고통이니까, 모두 스스로자초한 것이니:)

下一次,我还是在求不得的痛苦中挣扎吧:)

다음번에도, 난 또 여전히얻을 수 없는 고통 가운데서 몸부림치겠지만:)

東方不敗 2 -笑紅塵

胖了..........(2009-07-08 07:03)
쪘다...............

昨夜,和人谈论演员方面的事情.

어젯밤, 친구와 배우 일에 대해얘기하다

被人狠狠地指摘......胖子......

신랄하게 지적받고 말았다......뚱보........

半年啊.不见天日的半年.

반년이다. 햇빛 보지 못하고 지냈던 반년.

奋发了,运动,减肥......

분발하자, 운동, 다이어트.......

这才发现----体能都快跟不上了......喘得厉害.

이제야 비로서 알아챘다-----몸이 쫓아가질 못한다.....심하게 헐떡인다.

让自己长一点教训吧.早就应该合理的安排自己的生活。

자신에게 교훈 하나 더 새기자. 진작에 합리적으로 내 자신의 생활을 안배했어야했다.

死命奔吧。应该还来得及。

죽을 만큼 달리자. 아직은 (예전으로) 회복할 수 있다.

...................................................................................................................................

赵帅你这个可爱的人哪,,我祝你天天快乐,天天加油哦~~!!!哈哈哈~~!!!

我祝你像《笑傲江湖》这样的名片里当主角。

世上无难事,只怕有心人~~!!!!!!